Search
Close this search box.

Así es como traducción de Facebook casi causó un incidente internacional

Facebook
La traducción incorrecta de Facebook que realizó del nombre de Xi Pinjing en una publicación del gobierno de Birmania metió en aprietos a la red social.

Más de la cuarta parte de la población mundial se encuentra en las redes sociales. De acuerdo con datos de Statista, se estima que para este 2020 la cantidad de usuarios en este tipo de páginas llegue hasta los 2.96 mil millones, mientras que para el 2021 alcanzarían los 3.09 mil millones. La plataforma que tuvo más éxito en 2019 fue Facebook, con el 64 por ciento de los usuarios activos, por encima de WhatsApp (45 por ciento), Facebook Messenger (37 por ciento) e Instagram (32 por ciento). Por este motivo, muchos de estos sitios han optado por generar traducciones instantáneas de las publicaciones para que todos los usuarios puedan comprender prácticamente todo el contenido que se publica; sin embargo, a veces pasan accidentes tecnológicos, como fue el caso de la traducción del nombre del presidente de China, Xi Jinping.

En el marco de la reunión con la líder birmana Aung San Suu Kyi con Xi Jinping el pasado 18 de enero, las cuentas oficiales de redes sociales lanzaron publicaciones en birmano, en las que se mencionaba el nombre nombre del mandatario chino, éste fue traducido por Facebook como “Mr. Shithole”, que puede ser traducido como ‘Señor Mierda’.

La falla en la traducción se dio porque el nombre del mandatario no estaba presente en las bases de datos de Facebook, por lo que, al no reconocer algunos sílabas, fueron intercambiadas por otras con fonética similar. Ante dicho detalle, Facebook lanzó un comunicado de prensa en el cual se disculpaba por los inconvenientes, además de que también se comprometió a que no volviera a pasar esto.

Aunque todo parece apuntar a que, al menos en el caso de China, dicha traducción fue controlada y censurada por el gobierno de dicho país, lo cierto que el al día siguiente del incidente en Facebook, desapareció la traducción del nombre del mandatario.

De los cerca de 7,000 idiomas que hay en el mundo, al menos hasta el 2016, Facebook estaba disponible en 100 de ellos, de acuerdo con El Comercio. Según información del Newsroom del propio sitio, después de que la plataforma fue lanzada en inglés, fue traducida al Español.

Sé parte de InformaBTL

Únete a más de 25 mil lectores

Regístrate a nuestro newsletter en la siguiente forma y recibe a primera hora las noticias más importantes de marketing de consumo, BTL y retail tu correo.

Populares

Contenido Premium

Más sobre Below The Line

Artículos relacionados

You don't have credit card details available. You will be redirected to update payment method page. Click OK to continue.